Another day, another mollusk

We went out rowing the other afternoon, which is always a good thing but not exactly news. Other people might have been unenthusiastic — and in fact, we didn’t see anybody else out — but we don’t wait for the weather to sing its little Lorelei song. That’s a waste of valuable time especially in March, what with Lorelei being so skittish.  We just go.

A nondescript March afternoon, soon to become much more descript with the gathering of the oysters.

For a while, the most notable thing about the excursion was the faintly hazy, vague color scheme of the part of the lagoon where we like to go. Then the breeze began to get to me. It wasn’t so strong, but it was raw and insistent, which began to be annoying, like a crying baby in the apartment at the end of the hall.  Part of the effect of the crying baby, as with the wind, is that there’s pretty much nothing you can do about it. Things I can’t do anything about really, really annoy me.  Just so you know.

But the situation became much more interesting when we ran the boat onto the exposed mudbank — the tide was out — so Lino could go exploring. I would have gone too, but wasn’t wearing shoes that would have made even the slightest effort to resist the squishy, waterlogged terrain.

And what he found were oysters.  I knew they were out there because he’s brought them home before.  Lagoon oysters on the half-shell were our antipasto for Christmas Eve dinner a few years ago, and they are delectable, not too large, not too small, and faintly sweet.  One source states that this breed is known for its “unique tannic seawater flavor…and [is] considered excellent for eating raw on the half shell.”  As I said.

To be precise, these unsung lagoon creatures are known elsewhere as the highly prized Belon oyster, the stuff of high-wattage chefs and cultivated feeders.  Here, nobody cares about them anymore. Even less than not caring, nobody seems to even know they exist. Here the restaurants are fixated on clams…clams…clams…clams, like a stuck culinary record.

These animals (Ostrea edulis) go by various names, from the clearly appropriate "mud oyster" to the much"European flat oyster" to the much more glamorous Belon oyster. Too bad about the lone canestrello, or "lid scallop," that was forced to come along. Lino would gladly have brought a batch of friends for him, if he'd found them.

Oysters were once as common in the market as clams.  A particularly Venetian habit, more firmly rooted than kudzu, is to exclaim “Ostrega!” (OSS-tre-gah) which means “oyster” in Venetian. (Italian: ostrica).  It’s an all-purpose term that would instantly reveal you to be Venetian anywhere  in Italy; in fact, it carries amusing overtones of charming quaintness to anyone not from here. It is one of those clever next-to words (like “hello” instead of “hell”) that people employ to avoid using a really serious and socially inadmissible word — in this case, “ostia,” which is the Communion wafer. Ostrega is close enough to get your meaning across without offense.

“Ostrega” is a flexible word which, depending on your tone of voice, can express a variously emphatic reaction from astonishment to agreement, disbelief, displeasure, wonder, delight, and so on.  “Ostregheta” (OSS-tre-GHE-ta, or “little oyster”) is a gentler variation. I have a Venetian friend who will sometimes say “OO-strega,” which I think is adorable.  I keep meaning to ask him if he invented this.

On the building at the corner of Campo San Pantalon is a small stone tablet where fish used to be sold. One of several that remain from the Venetian Republic, it shows a list of the fish for sale and the legal minimum size.

Back to the oysters themselves. One of the clauses in the numberless regulations governing fishermen (which began to be documented in 1270), as stipulated in 1765, stated that  “To only the fishermen who personally exercise the laborious toil of fishing, should remain the usual freedom to go to the neighborhoods selling fish at retail such as eels, flounder, mullet, sardines….cuttlefish, clams and oysters in the permitted times.”

Another plaque with fish and sizes is in Campo Santa Margherita, here pleasantly accompanied by three stands selling fish.

But now, as with so many things (such as papaline), they have fallen out of favor and I’m not sure anyone can say why.  There seem to be fashions in fish. It can’t be because oysters are difficult to collect, because they’re generally easier than clams. Clams lurk beneath the sediments, but oysters — like canestrelli — are often found lying there on the muddy/sandy bottom, right out in the open, not even trying to hide. You can just pick them up, like Lino does, though back when they had commercial value men would take them by means of a cassa da ostreghe, more simply known as an ostregher (oss-treh-GHEHR).

A bragozzo in the lagoon, with an ostregher attached to each mast. (Biblioteca Nazionale Marciana, Venezia.)

An ostregher was a sort of baggy net weighted with a strip of iron which was tied to the stern of your boat, and which you would drag along the bottom as you rowed or sailed.   Something similar, called a “cassa da canestreli” or “scassa diavolo” was used to take canestrelli (Pecten opercularis), as Lino often did when he was a lad; he sometimes shows me where, along the edges of the Canale del Orfanello stretching from the Bacino of San Marco toward the island of  San Servolo. Or in the Canale del Orfano, from San Servolo to the island of La Grazia. Lots of people did this, just for themselves. Even now, a few people might still joke, when the vehicle you’re in (say, the vaporetto) is slowing down for no apparent reason: “Are they dragging a cassa da canestreli?” I imagine that most youngsters have no idea what they’re talking about.

All the fish go by their Venetian names here; the ostrega is second from the bottom, with minimum length of 5 cm (1.9 inches).

Then the city outlawed this technique as damaging to the lagoon.  You might say this was a good thing — it’s certainly fine as a concept, like peace on earth — except that it wasn’t damaging, and if it were, why was this method outlawed while illegal clamming continues, night and day, by people using a mechanized version of basically the same technique, leaving utterly barren, completely devastated tracts of lagoon behind?

Lino happily returned to the boat with a bag containing a batch of oysters and a lone canestrelo which he couldn’t resist.

All now frozen solid, awaiting their moment of glory in Lino’s next fish soup.

It turned out to have been, as the saying goes, an excellent day to die.  For the oysters, I mean.

Continue Reading

April 25, Part Two: Liberation Day

April 25 is a national holiday in Italy, but not because they’re all thinking of San Marco.   It commemorates the liberation of Italy from the Nazi-Fascist regime in 1945, which was accomplished by, among other things, organized  insurrections in major Italian cities aided by the advancing American and British armies.

Lino was born in 1938, and he remembers the American troops arriving in Venice, and how he and all the other neighborhood kids ran to Piazzale Roma to see them and to score chewing gum and chocolate.   He also remembers going with his school to the Piazza San Marco on April 25 that year to celebrate, along with what was probably every other school in the city.   The Piazza was thronged with children, all the boys in short pants (like everybody else, Lino wore shorts, summer and winter –legs all chapped and red — till he was 14.)

Then all the children sang a patriotic Venetian song, “Torre degli avi,” which apostrophized the belltower of San Marco as the “tower of our ancestors.”   Of course it sounds better in Italian, but I’ve approximated a translation.   Quaint as this poetry may be, I try to read it imagining what it meant to everyone singing that day, all the children waving a little Italian flag.

Torre degli avi, faro di gloria/   A te guardavano le antiche navi/Fiere lanciandosi sul nostro mar.  

Torre degli avi che alla vittoria/Allor la bronzea voce prestavi/Risorgi e vigila sul nostro mar!

Dal campanile mite un augurio/Di pace effondesi nel ciel d’aprile/I bronzi squillano lieti nel sol.

Lo stuol gentile di messi argentei/Nel sole tiepido del ciel d’aprile/Di pace si libera a vol.

Viva San Marco!   Del ciel d’Italia/Risorgi a gloria del campanile/Faro e segnacolo sul nostro mar.

Tower of our ancestors, beacon of glory/The ancient ships looked to you/As they launched themselves proudly over our sea.

Tower of our ancestors, which to victory/Lent its bronze voice/Rise up and keep watch over our sea.

From the gentle belltower an augury/Of peace pours out in the April sky,/The bronze rings joyously in the sun.

The throng of silvery messengers/Free themselves to fly/In the warm sun of the April sky of liberty.

Long live San Marco!   In the sky of Italy/Rise again to the glory of the belltower/Beacon and ensign over our sea.

 

The references to “our sea” aren’t an opinion, by the way; for centuries the upper Adriatic Sea was often called  the Gulf of Venice.    This poster showing an  undated  French map  is a good example:

Speaking of World War 2, I came across a plaque the other day which Lino had never seen.   Maybe these things just interest me more than they do him, but then again, it’s only been up for four years.   It’s on the right-hand wall by the main entrance to Ca’ Farsetti, which is City Hall.   An excellent place for memorials, and there are several others.   Note: The C.L.N. was the National Liberation Committee, which organized the uprisings in 1945.   (Translation by me.)

CITY OF VENICE

A.N.P.I.[NATIONAL ASSOCIATION OF ITALIAN PARTISANS]

FIAP [ITALIAN FEDERATION OF PARTISANS ASSOCIATIONS]

AVL [ASSOCIATION OF VOLUNTEERS OF LIBERTY]

MESSAGE OF GEN. MARK CLARK

TO THE C.L.N., THE AREA COMMAND

AND THE PEOPLE OF VENICE

ROME, MAY 3, 1945

I SEND MY CONGRATULATIONS TO THE CITIZENS OF VENICE FOR THE INSURRECTION COORDINATED WITH COMPLETE SUCCESS WHICH HAS BROUGHT THEIR CITY LIBERATION FROM THE GRIP AND CONTROL OF THE INVADERS.   WE CAN DECLARE THAT TRULY YOUR CITY HAS BEEN LIBERATED FROM WITHIN BY ARMED FORCES OF THE VOLUNTEER CORPS OF FREEDOM AND WITH THE HELP AND ENCOURAGEMENT OF THE ENTIRE POPULATION.   THE PORT AND THE PUBLIC SERVICES OF VENICE ARE INTACT AND THE ENEMY WAS NOT PERMITTED TO DEFACE THE MANY BUILDINGS AND MONUMENTS WHICH SPEAK OF YOUR MARVELOUS TRADITION OF CULTURE AND CIVILIZATION.   WHEN THE FORCES OF THE FIFTEENTH GROUP OF THE ARMY ENTERED YOUR CITY THEY FOUND THAT LIFE WAS BEING CARRIED OUT IN ITS NORMAL RHYTHM.   I RENDER HOMAGE TO THE WORK ACCOMPLISHED BY THE NATIONAL LIBERATION COMMITTEE WHICH ORGANIZED AND DIRECTED THE OPERATIONS IN SUCH A WAY AS TO PREVENT USELESS DAMAGE TO THE CITY AND THE SHEDDING OF BLOOD.

THE CITY OF VENICE WILL SURELY   HAVE A NOTABLE PART IN THE RECONSTRUCTION OF A FREE AND INDEPENDENT ITALY.

I could go on for quite some time, long after you’ve gone to bed, but I’ll stop just now with one more thing.   There is a series of plaques, each affixed near a bridge, which recall the fate of each individual who was the victim of a particular episode of partisan resistance to the Nazis.   Eventually I will track down the details of this episode; meanwhile, I can say that the text is always the same, though the name changes, of course.   I find its simplicity very moving.   Of course, people being killed for freedom is always moving, but the expression itself is lovely.

In that night of November 18, 1944, Luigi Giacopino, falling under the German lead [bullets] hastened the hour of the liberation of Italy from the tyrants both within and without.

By subscription of the people, the Commune

I am not especially interested in military history, as such, but here in Venice these exploits take on a strangely personal aspect.   It may be because the city is so small.   In any case, if you calibrate your vision to notice these things, you’ll come away from a walk around Venice with the sensation of having spent the day in the world’s most beautiful war museum.   Almost against my will, I have become moderately obsessed with these assorted memorials, and the complexity of the events they recall.   Rudimentary as my knowledge may still be, they too have become part of my personal Venice.

The glamor of Renaissance Venice — doges!   admirals!   lots of fancy costumes! — has obscured the twentieth century from general interest, but it is a period which I have come to realize is just as rich and poignant and desperate as anything from the glory days of the Venetian Republic.   Both world wars left all sorts of scars here, not mention relics of the failed uprising of 1848  against the Austrian occupation and assorted other depredations.   So while your taste may not run to cannonballs and unexploded bombs, I’m going to be showing them to you anyway, from time to time.   Venice deserves admiration, not only for its splendor and power and daring and all those things that make us feel so swell, but also for its suffering and its endurance.   You’ll be amazed there’s any city left standing, once you start looking around, even if all that happened before the tourist onslaught turned Venice into another kind of battleground.

Continue Reading
1 8 9 10