The votes are in, but they’re still being counted. So far, though, the number of ballots on the spelling of the nizioleti has exceeded 1,500. And they are unanimous in favor of bringing back the old spelling, the old words, the old way, period.
This information was imparted by Tiziano Graziottin, from the Gazzettino, to a happy gathering last Sunday on a cold, rainy morning in the Fish Market at the Rialto. I was interested to see maybe 50-70 people show up — perhaps more might have come if the weather had cooperated — and I was even more interested to see that only two people from the boating world (besides Lino and me) were there.
Why is this interesting? First, because I hardly ever see people in groups who are not of the boating ilk. Second, because for the past several years, the president of the Coordinating Committee of the Rowing Clubs, a certain Giovanni Giusto, has made it his own highly emotional, high-volume mantra that Venetian rowing is one of the last holdouts –perhaps the last holdout — of true venezianita‘, or Venetian-ness.
If that’s the case, I would have assumed (Zwingle’s Fifth Law: Never Assume) that boating people would have showed up in a solid, even if small, block of solidarity. But no. Let’s say that the weather prevented coming by oar — which it did — people who cared could have come by foot, just like us.
But the boating world was not to be seen. That particular piece of Venetian culture and heritage is apparently floating around sealed inside its own bubble, and the other piece of V.C. and H., i.e., the nizioleti, is doing likewise. In a city this small, it seems bizarre that there should be no contact between these two tracks carrying the same train.
As I looked around, I tried to guess from which quadrant these people emerged. The universities? The art world? The music world? The world of linguistics? The world of free snacks? I could only be sure about the last.
The general sentiment of the occasion — of the project, mission, crusade — was expressed in Venetian on the sign shown above. Translation by me:
How many centuries of history are in this nizioleto,
Names of streets, written in dialect,
Squares, little squares, parishes and streets,
From the Bridge of the Beret-Makers to the Bridge of the Breasts,
But these names weren’t given by chance,
But according to strict criteria.
Each street we walk along reminds us of some fact (deed),
And, why not, even an ugly crime,
The Riva of Biasio, the Rio Tera’ of the Assassins,
As reported by the great Tassini …
To say nothing of the ancient trades,
Like the milk-seller or the barrel-maker,
Walk around the city with your head held high,
Every nizioleto is a truth.
And beware anybody who touches them
Or writes them in Italian,
Because we’ll bite their hand.
Poor nizioleti, old and worn,
And to fix them, there’s never any money.
The purpose of the festa wasn’t only to report on the voting, but also to promote (in a very soft way), the new organization known as “Masegni e Nizioleti.” (The masegni are the old trachyte paving stones, which have been endangered for the past several years by replacement by blocks of some other substance. I think it’s a kind of stone, but once it’s on the ground, it looks to the street the same way Italianized words look on the nizioleti: Strange, out of place, and uninvited). The sheets and the stones groups decided to join forces and it appears, at least in the honeymoon stage, to be a happy marriage.
I pulled out 10 euros and signed on as a member of Masegni and Nizioleti. I have no idea how far the group is going to get, but I do know that on May 25, squads will be organized to clean graffiti off the walls. I will take a break from whinging, put on my rubber gloves, pick up my bucket and brush, or sponge, or broom, and get to work, EVEN THOUGH I know that a week later graffiti will reappear.
More about the masegni themselves in my next; they are a story in themselves (as are we all). But this is enough for one day. Steady the Buffs! Tote that bedsheet! All hands to the pumps, and see you on the barricades. Bring refreshments.
6 Comments
Yay – that’s so cool! I am so happy that the old ways are not being cast aside in favour of the ‘new’. Who says Venetians are apathetic? Boh!
I love the mission statement – it says it all, doesn’t it? I particularly like this bit:
“And beware anybody who touches them
Or writes them in Italian,
Because we’ll bite their hand.”
Ha ha ha!
I hope you get your tee shirt!
As an Australian who, in the first hour of my visit fell head over heels in love with this ‘beguiling’, ‘captivating’, ‘unique’, ‘romantic’ Citta!! I applaud all efforts to retain every thing that makes Venice – ‘Venice’! . The first Exhibition of my Imagery, ‘ tra i miei occhi’, will feature mostly Images captured on that wonderful visit. I can’t wait to return.
amo Venezia,
Doug.
I was so sorry I left TMBCITW before this event, so I was glad to read your positive report about it. You can also represent me at the graffiti cleansing day, please. You’ll have to work like 1.25 people, the 0.25 being me.
Do you know if many people joined the newly amalgamated group? And, I agree, they should sell t-shirts, even if the design is slightly altered. I’d surely wear one with pride.
Dismal Swamp lives up to its name …
Sorry you weren’t here, and I’m also sorry I can’t say how many people joined the group. But you could check on http://www.masegni.com. they might have revealed some data there. (I could also go to the site, but am in the throes of 18 other things). So far, though, they don’t have a way to join online, which is a little tiresome. I hope they’ll correct that lapse.
Re enstating that particular nizioleto would be nice. The cale is named after my nonno.
Which cale (technically correct, but never used in real life) would that be?