The Garden of the Forgotten Venetians – Riccardo Selvatico

The Gardens feel bigger and lusher than they look here, I have to say. But the area must have felt very different indeed when this space was occupied by the church and convent of San Domenico, of San Nicolo di Bari, of the Conception of the Virgin Mary (otherwise known as the Cappuccine), of Sant’ Antonio Abate, and the Old Sailors’ Home.  But who needs those when they can have trees?
This arch is the only survivor of all those buildings, recovered from the church of Sant’ Antonio Abate, designed by Michele Sanmicheli (the arch served as the entrance to the Lando chapel). It lay on the ground in pieces for 15 years.
On the less marbley side is a phrase referring to the reconstruction in 1822. I have no information on why this was done or what happened to the rest of the church. Maybe Napoleon wanted something that looked like a triumphal arch.  L’Arc de la Devastation.

This sylvan glade was created by Napoleon when he went through Venice like the Destroying Angel, razing and demolishing scores of churches, convents, scuole and other buildings that were inconsiderately sited where he wanted something else to be, or that happened to contain things he wanted such as gold, jewels and works of art.

Nowadays the Giardini Pubblici (Public Gardens) are best-known for accommodating the original pavilions of the art extravaganza known as the Biennale.  Also, being a garden, the area is full of trees and flowers and shrubs, plus an attractive little playground.  It even offers a useful amount of space to handle thousands of runners at the finish line of the Venice Marathon.

However, this 13-acre piece of Venice is more than a shrine for art lovers or a bosky dell for the relief of exhausted tourists.  It is a garden of remembrance(s) of people and/or events of which hardly anybody remembers anything.  That’s a wild guess on my part, based on the general nonchalance with which people wander through.  Look at the bronze bust of Giorgio Emo Capodilista; it has “And now the weather report from Oblivion” written all over it.  Not to mention Carlo de Ghega, another extremely worthy Venetian whose crumbling memorial plaque is only about 45 seconds away.

We get an extra dollop of wit here, considering the title of the exhibition whose banner is concealing half of the too-high-to-read-and-by-now-disintegrating plaque to Carlo de Ghega.  It’s one thing not to be able to read it; it’s another not to be able even to see it.  But sic transit, dude, you had your moment.

So I’ve decided — SEEING THAT THERE ARE NO HELPFUL EXPLANATORY SIGNS ANYWHERE, THE KIND THAT MANY TOWNS WHOSE CITIZENS AND OFFICIALS FEEL SOME CIVIC PRIDE OFTEN PLACE NEAR WORTHY LANDMARKS — to remedy this oversight.  I’m limiting myself to the Gardens at the moment, because I intuit that trying to address the skillions of other personages “remembered” around Venice would be a life’s work.  Not a reason not to do it, just a reason to evaluate it carefully.

But the Gardens are calling.  May I present Riccardo Selvatico, our first example of departed glory:

This bronze herm by sculptor Pietro Canonica bears the most modest inscription possible (and it’s not “The Thinker”): “A Riccardo Selvatico La Sua Citta’ 1903” — “To Riccardo Selvatico, His City 1903.”  The date is two years after his death.

Selvatico was born in Venice in 1849 and died in 1901.  Trained as a lawyer, he was mayor of Venice from 1890-95.  He was also a poet and writer of comedies (I guess politics could help you with that) written in the Venetian dialect.  When he wasn’t scribbling he did a number of important things.  For one, he established a fund to finance the construction of healthier housing, replacing swathes of dwellings which were worthy of New York’s Lower East Side or Rio’s favelas; he would have lived through several cholera epidemics, so he didn’t need anybody to explain the problems of slums.

And if that doesn’t seem especially herm-worthy, he was also the person who came up with the idea, approved by a city-council vote in 1894, of holding an international art exposition in Venice every two years.  In other words, he invented the Biennale, which now runs for at least six months, and sometimes seven, every year.  It brings glory to the participants and boatloads of money to the city — I have no way of knowing which aspect inspired him more.  Maybe it was a draw.  The opposition party, naturally, stigmatized it as yet another example of his administration’s tendency to waste money on projects of barely discernible utility, in order to favor its friends and clients.

So he wrote a little poem called “Metempsicosi” in which he imagines that if it were true that we can be reincarnated as some animal, he’d like to come back as a pigeon in the Piazza San Marco, watch the people, fly around, and poop on the hats of a couple of individuals he isn’t going to name.

Not your ordinary politician, nor even your average man of letters.  If there’s one thing that comes through every word, it’s his love for his city and its people and its life.  One critic praised his poetry and comedies as being “ennobled by (his) exquisite Venetianness and refined wit.”

His five years as mayor were busy, of course, partly due to an ongoing battle between his highly eclectic and non-religious government and the opposition party marshaled by Giuseppe Sarto, then patriarch of Venice but later Pope Pius X.  In 1895 Sarto’s faction won the election and Selvatico was back on the street.  Separation of church and state was not an important principle at the time.

His birthplace also rates a plaque (translated by me): “Here was born on April 15 1849 Riccardo Selvatico poet of the vernacular and mayor of Venice who carried the intimate sense of life into his art and in life transfused the dignity and the measure of art.  The city places this 1902.”  This house stands at the foot of the bridge of Sant’ Antonio between Campo S. Lio and Calle de la Bissa.
He also gets a campiello named after him. Next time you’re voyaging between Campo S. Bartolomio and Campo of the Santi Apostoli, tip your hat.  All these memorials are impressive, especially as nobody now remembers who he was. If the city fathers hadn’t made all these efforts, even I might not have heard of him (apart from the fact that Lino has a copy of “I Recini di Festa” and other works of Selvatico from which he reads poetry to me).

Selvatico clearly accomplished more than your usual assortment of Bepis and Tonis (“Bepi”and “Toni” are the immemorial nicknames of the quintessential pair of Venetian friends, up to and including today).  I’m glad his efforts were appreciated, though the encomiums came after his death, as usual.

This portrait must have been made toward the end of his life; he was only 52 when he died, and his somewhat wary expression might be one effect of life in City Hall. Or maybe he’s imagining himself as a pigeon.

I Recini da Festa (“The best earrings”) is a comedy in two acts set in Venice, first performed in Venice to great success at the Teatro Goldoni on April 4, 1876 (14 years before he became mayor, so people knew what they were getting into, so to speak, when they elected him).  One critic calls this comedy as “light and intricate as a piece of Burano lace,” still a stellar example of the best of the theatre in Venetian dialect of the time.  Then as now, everybody spoke Venetian, so it wasn’t necessarily seen as a quaint way of talking, or even typical of a particular social class.

A poverty-stricken young married couple — also, she’s pregnant — is living with her parents because the husband has been rejected by his rich father who was opposed to the wedding.  This opposition is based on an old quarrel between the two fathers-in-law dating from their youth, about which the newlyweds know nothing.  Her father can’t support them all, so his wife breaks the piggybank in which the money for the crib was being kept.

But the baby MUST have a crib so that the father can at least put up a good appearance, therefore the daughter (soon to be mother) decides to pawn her best earrings.  The person who resolves all the twists is the big-hearted and astute midwife, who’s ready to make any sacrifice to settle the matter.  In the end the two old enemies make peace, and the rich father himself gives the earrings back to his daughter-in-law.  Happy ending for everybody!

One critic calls this little confection “fresh, simple, full of domestic intimacy, which even today one hears willingly.”

Regata Storica, 2013, only a minute to the finish line.

Perhaps even better-known (among Venetians) is his poem “Brindisi” (toast), written in honor of the Regata Storica of 1893, and read by Selvatico at the then-traditional dinner given for all the racers the Thursday evening before the big event on Sunday.

That year the festivities were grand — nine new gondolinos had been constructed, and six bissone were bedecked at a cost of 3000 lire ($15,678 adjusted value).  The rockstar pair of rowers, the Zanellato brothers, weren’t competing, and that left three crews which were virtually equal.  Emotions were high even before the wine began to flow.

Like most poetry, it’s infinitely better spoken than read in silence, and I can only imagine the exultation that greeted the last few verses.  I will translate, knowing that things like this come out in translation as if they’d been soaked in bleach.  The original is below.

There are some who tremble/Looking around/And seeing that the world/Keeps going along every day

It seems that Venice/Once so beautiful/A little at a time/She too has changed

Mincioni/Let me say it/Venice doesn’t change/No matter how much people shout (terms in italics explained below)

The calle de l’Oca/has gone to hell/But the Grand Canal/For Lord’s sake, who would touch it?

They’ve gone to hell/parties and gambling houses/Dances, country festivals/

The Forze di Ercole/the puppet shows

So fine– but there is always/our Regata/There is always the festa/That nothing can affect (literally “impact”)

Cape, wig/ hat shaped like a raviolo/They’re dead and buried/But there is still the boatman!

And as long as this breed/Of arms and lungs/Of men who are tressi/sbragioni but good

As long as this breed/I repeat, is like this/Venice doesn’t change/Venice is beautiful!

————————————————————-

Mincioni: Refers to the male member; I’ve tried and can’t confidently give an English equivalent in the sense intended here, which summarizes all the great qualities of men’s men, in a good sense, even while using a word which usually implies the opposite.

Forze di Ercole: These “strengths of Hercules” were complicated human pyramids, spectacular exhibitions of endurance and equilibrium put on during festive occasions such as Carnival.

The men appear to be supported by barrels, but don’t be impressed.  Sometimes they would construct their tower with the two outer men standing on boats.  The group shown above was seen in Salizzada San Pantalon in 1769.

Hat like a raviolo: Tricorn

Tressi: A person who is a “tresso” (here he is using the plural to characterize boatmen in general) is big, strong, burly, muscular.  I can imagine this inspiring an enormous burst of laughter, table- and friend-pounding, general uproar.  What’s even better is that “tresso” is also the piece of wood which strengthens and unites two things that without it would collapse — for example, the legs of a chair (technically known in English as the “stretcher”).  Calling somebody a tresso suddenly seems like a great thing.

Sbragioni:  People called “sbragioni” are those who tend to yell when talking, especially with the belief that yelling will make the shouter win the argument.  More laughter.

So far we have literary, bronze, geographic, and economic memorials to Selvatico. But his earthly remains? They can be found in the extreme southeast corner of the cemetery on the island of San Michele.  But first you have to circumnavigate an enormous raised tomb in the center of the walkway.
The three arches are facing the water and are currently blocked by a chain-link fence. Which is so easy to get around it might as well not be there.  Selvatico’s is the plaque on the right.
He has been joined by the famous actor Cesco Baseggio, who died in 1971.  Baseggio, born up the road in Treviso, was famous for his performances in Venetian dialect.
The epitaph is the same phrase incised on the plaque at his birthplace.  When you’ve perfected something, just leave it alone, though accenting the letters with gold leaf seems appropriate.

This is only the first personage to be rediscovered in the Garden of the Forgotten Venetians.  Next chapter coming soon.

 

“Brindisi” for the Regata Storica by Riccardo Selvatico 1893

Gh’è certi che trema
Vardandose a torno,
E visto ch’el mondo
Camina ogni zorno,

Ghe par che Venezia
Un dì cussì bela,
Un poco a la volta
Se cambia anca ela.

Mincioni, mincioni,
Lassè che lo diga;
Venezia no cambia
Per quanto che i ziga.

Xe andada in malora
La cale de l’Oca;
Ma el so Canalazzo,
Perdio, chi lo toca?

Xe andai in so malora
Festini e ridoti,
I salti, le sagre,
Le forze, i casoti:

Va ben, ma gh’è sempre
La nostra Regata,
Gh’è sempre la festa
Che gnente ghe impata.

Velada, paruca,
Capelo a rafiol
Xe morti e sepolti;
Ma gh’è el barcariol!

E fin che sta razza
De brazzi e polmoni,
De omeni tressi,
Sbragioni ma boni,

In fin che sta razza,
Ripeto, xe quela,
Venezia no cambia,
Venezia xe bela!

 

Continue Reading

The Gioachin Question

A sharp-eyed reader who read my recent post on Carlo de Ghega has written to the “Comments” page with the following salient observation:

Gioachin Erla? The marvelous iMaps+ doesn’t help, but the index to my typical Venice map lists a Gioacchino S Fm at E9, and there it is, at what iMaps calls Fondamenta San Giovacchino. No wonder he’s “famous”.

Checking up on street spelling might be as good an excuse as any to plan a stroll around Ghega’s native heath, but I will help those who are farther away by giving evidence here of the spelling on the nizioleto.

For anyone coming in late to this epic, which is beginning to resemble Ben-Hur mixed with Michael Strogoff and 20,000 Leagues under the Sea, here is the link to the Preface, Backstory, Prequel, Dramatis Personae, Nihil Obstat, or whatever one wants to call it.

Here is the nizioleto located five steps away from the plaque to Carlo de Ghega. The writers and carvers thereof were guilty of incising the name in that misbegotten half-Venetian, half-Italian which was one of several causes of the Great Nizioleti Uprising of 2013.
Here is the nizioleto located five steps away from the plaque to Carlo de Ghega. The writers and carvers thereof chose to spell the name of his street as “Gioachino,” that misbegotten half-Venetian, half-Italian lingo which was one of several causes of the Great Nizioleti Uprising of 2013.
Perhaps, for reasons unknown, the plaque-creators decided to copy from this nizioleto, rather than the other ones around, such as just across the little bridge to the right.
Perhaps, for reasons unknown, the plaque-creators decided to copy from this nizioleto, rather than the other ones around, such as just across the little bridge to the right.
I've always liked the fact that the Venetians named the fondamenta for Saint Anne and the bridge (and facing fondamenta) for her husband, Saint Joachim.  You know, "and in their death they were not divided."
I’ve always liked the fact that the Venetians named the fondamenta for Saint Anne and the bridge (and facing fondamenta) for her husband, Saint Joachim. You know, “and in their death they were not divided.”

Which brings me to a dead end in the cartographic road, so to speak.  Simply put, I cannot understand — and I’ve tried — why makers of Venice maps don’t write the street names to match what’s on the walls.  It’s so sublimely idiotic that even my brain, which idiocytropic, refuses to deal with it.  Where the matter of street-names-on-maps-differing-from-street-names-on-streets is concerned, my brain is like a cat examining a new product in its food dish, a product which even after a few minutes hasn’t yet inspired any urge to proceed. Sniffing, looking, and even licking haven’t produced any reaction at all.  Perhaps I have overdone this metaphor.  I haven’t really licked anything involving maps.

If anyone knows, or even imagines that he/she knows, or even has just a wild theory, as to why mapmakers publish street names which are not the same as the street signs in this extremely foreign country otherwise known as the most beautiful city in the world, I would be grateful to be told.

Then I could go back to looking and sniffing at other things.

Continue Reading

Carlo de Ghega — famous everywhere but here

The façade of what is now the Institute of Santa Maria Ausiliatrice on the Fondamenta San Gioachin obviously has more pressing concerns than whether anybody looks up at a plaque. But one day I just stopped and determined to investigate.
The façade of what is now the Institute of Santa Maria Ausiliatrice on the Fondamenta San Gioachin obviously has more pressing concerns than whether anybody looks up at a plaque. (You do see a plaque, don’t you?).  But one day I just stopped and determined to investigate.

Now that I have pulverized every last fermion of the subject of death in Venice (book, author, phenomenon, movie, original language, salt-free-recipe-for), I’d like to amaze everyone’s questing minds by talking about being born in Venice.

It happens a lot, though not as often as one might wish.  But if you really focus as you migrate from gelateria to gelateria, you may notice a number of plaques incised in Italian which include the word “nato” or “nascita” or, if they’re being grammatically fancy, even “nacque.” This means “born.”

Carlo de Ghegha, 1851, while still working on the railroad. He looks satisfied with the way things are going in this lithograph by Joseph Kriehuber.
Carlo de Ghega, 1851, while still working on the railroad. He looks satisfied with the way things are going, at least as shown by Joseph Kriehuber in this lithograph.

Famous people came to Venice to be born?  Wonderful!

Even more wonderful is how many famous people there are whom I’ve never heard of (thereby perplexing the meaning of “famous”). But I have just discovered someone whose birthplace I pass numerous times a day, and who, once I stopped and paid attention, I acknowledge as deserving not only his fading testimonial, but probably much more. A park, a lake, a bullet train bearing his name would not be too much. Elsewhere he may well receive more recognition than here; in Venice, honor has always been distributed in very small and carefully eye-droppered quantities. He should be glad he got a plaque.

His name is Carlo de Ghega (or Karl Ritter von Ghega), and after being born in Castello, he went on to do some prodigious things that merit at least a slice of marble nobody notices.

Now that I know who he is and what he did, I am going to tell you, because not all of us have had the benefit of an Austrian elementary-school education. An Austrian friend of mine was very unimpressed that I’d discovered somebody she’d learned about when she was a mere child. But then again, she may not know as much as I do about Stephanie Louise Kwolek, so there we are.

Did I say born in Venice, and he’s Austrian?  (Well, yes and no.  Actually, his parents were Albanian.  That’s the beauty of an empire, in this case the Austro-Hungarian version.  Lots of everybody everywhere.)  Read on.

First, here is the runic summary of his life, as carved in stone:

1854 Semmering 1954 On this fondamenta of San Gioacchino moved to life Carlo de Ghega Engineer whose tenacious genius turned first to the waters and to the streets of his neighborhood and then to the Norica Alps to be the first to open them amid harsh adversities to the reign of steam. Born 1802 Died 1860
1854 Semmering 1954
On this fondamenta of
San Gioachino
moved to life (was  born)
Carlo de Ghega
Engineer
whose tenacious genius turned
first to the waters and
to the streets
of his neighborhood
and then to the Noric Alps
to open them first
amid harsh adversities
to the reign of steam.
Born 1802 Died 1860

Before I go further, you might want to know that the Noric Alps are a mountain chain between Italy and Austria encompassing the Tyrol, Salzburg and Carinthia.

And in this stretch of peaks and valleys Mr./Signor/Herr/Zoti De Ghega built a railroad known as the Semmering railway, named for the mountain pass it overcame.  It is considered the first true mountain railway ever built, and was a feat so phenomenal that it is now on the list of UNESCO World Heritage Sites.

Not everybody believed it could be done.  The gradients were too steep (25 percent), the curves were too tight (180 meters/590 feet).  It was too complicated, too difficult, demonstrably impossible.  In the face of such doubting and carping, it was obvious that he was going to do it.  Also, I believe the Austrian emperor had specifically asked him to.

The pass isn’t so high (965 meters/3,166 feet above sea level), but connecting the villages of Gloggnitz and Murzzuschlag appears to have resembled a monumental cat’s-cradle.  From 1848 to 1854, 20,000 workers blasted 14 tunnels and built 16 viaducts, 11 small iron bridges, and more than 100 curved stone bridges.  All this over a distance of a mere 41 km (25 miles).

“Curved” is the important concept here — there isn’t a straight line anywhere.  The curves were so insidious that new instruments and new methods of surveying had to be developed to deal with them.  Further — stay with me, this is important — a new locomotive had to be created (the Engerth locomotive finally won out), and which did not rely on anything so simple as a cog-wheel system to drag it uphill.

De Ghega is a celebrity in the world of railway engineering and design, not to mention trains.  But what else could one expect of a man who graduated from the University of Padua with a degree in mathematics at the age of 17?  Here’s the answer: Being asked (told) to design the entire state railway system of the Austro-Hungarian Empire.

I’m not saying he was a genius because he was born in Castello; you’ve got to be born somewhere.  But it probably didn’t hurt him, either. In one way or another, great people keep showing up here.

I think the squiggles are enough, without showing variations in elevation, to illustrate what he accomplished.
I think the squiggles are enough, without showing variations in elevation, to illustrate what he accomplished.
The viaduct over the Kalte Rinne in Styria, photographed between 1890 and 1900. (Library of Congress).
The viaduct over the Kalte Rinne in Styria, photographed between 1890 and 1900. (Library of Congress).
Another view of the Kalte Rinne viaduct (Emerich Benkert, color lithograph, 1854).
Another view of the Kalte Rinne viaduct (Emerich Benkert, color lithograph, 1854).
You can still take the train. I want to do it. (Phoot: Herbert Ortner, Wikipedia).
The train is still running. I want to ride it one time in my life.  Maybe two times. (Photo: Herbert Ortner, Wikipedia).
Continue Reading